HTML

Óriási Rádió

Gatyába rázva

masahiro matsumoto (Ken Takakura)

2007.09.06. 23:29 toszi

Böngésztem ma a tv műsort és a Totálgáz című amerikai szupermozi kapcsán beugrott: össze kelle gyűjteni, na jó nem mindet, de jónéhányat a hülye címmel megáldott filmekből.

A fentebb nevezett borzalom például "Fart: the Movie" címmel hagyta el a napsütötte Kaliforniát és mire ideért ez lett belőle. Nyilván maga a "mozi" annyit se ér, mint a címe, vagyis egy fingot se. No meg az is nehezen hihető, hogy a forgalmazó a "FING" nevet adta volna, de eszébe juthatott volna valalmi kevésbé ciki...vagy lett volna: "Alsó hangon"?

Akkor, amik hirtelen eszembe jutottak és a műsorújságban felleltem:

- Jobb ma egy zsaru, mint holnap kettő (The hard way)

- Turbózombi, véruszkár (Bud the Chud)

- Sherlock Holmes okosabb bátyjának kalandjai (The Adventure of  Sherlock Holmes' Smarter Brother)

- Röplabdázó csodakutya (Air Bud: Spikes Back)

- Szájkosaras kosaras (Air Bud)

- Majom a havon (MXP: Most Xtreme Primate)

- Kavaró korisok (Roll Bounce)

- Gyilkos varjak (Die Krähen)

- Patkányinvázió 2. (Ratten 2.)

- Kanos pasik Ibizán (Bei hübschen Frauen sind alle Tricks erlaubt)

- Horrorra akadva, avagy tudom kit ettél tavaly nyárson (Scary Movie)

- Party őrölt jogi doki (Spring break lawyer)

2 komment

Címkék: trubadúrláda kino toszi

A bejegyzés trackback címe:

https://oriasi.blog.hu/api/trackback/id/tr43159250

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Zsenya 2007.09.07. 15:54:18

Néhány éve volt a mozikban vmi Depardieu film... Az volt az első plakátokon a magyar címe h "Addíg jár a köcsög a kútra amíg..." De mire mozikba került, jogvédők közbenjárására megváltoztatták: "Addig jár a korsó a kútra...". Vagy valami hasonlóra. Mindenesetre mindkettő "pazar" :-)). A remek magyar címválasztásokat napirenden kéne tartani. Ja, a Depardieu film cime: Le Placard. Aki tud franciául az lökje

rolo tomasi 2007.09.08. 11:45:15

Tremors-Ahová lépek szörny terem

Egyébként már videó korszakban ment a félrefordítás.
Nekem megvolt az 57-es utas c.film rábeszélős változatban.Az elején megjelenik a cím:
PASSENGER 57- erre az orrhangú alámondás:
A harminchetes utas.Köszi bazeg!
süti beállítások módosítása